Japanse vertalers

Chinese vertalers

Offerte
English 日本語

Kwaliteit

Wij zijn een van de zeer weinige bureaus met interne expertise op het gebied van onder andere Japans en Chinees. Wij laten teksten in deze talen niet door anderen controleren, maar voeren de eindredactie zelf uit, woord voor woord. Bij Akebono werken geen algemene projectmanagers, maar taalkundige experts met een universitaire achtergrond. Zij vormen uw directe aanspreekpunt.

Vertrouwen

Talloze grote, maar ook kleine bedrijven en overheidsinstellingen vertrouwen hun vertalingen toe aan ons bureau. In Japan is de klant geen koning, maar God. En dat merkt u aan onze service. Wist u dat wij alle mail binnen een uur beantwoorden? En dat u 10 euro korting krijgt voor elke vertaalfout die u vindt? Bekijk onze referenties en begrijp waarom uw vertaalwerk bij ons wel in goede handen is.

Ervaring

Wij zijn geen prijsvechters, omdat universitair geschoolde vertalers meer kosten dan een minimumloon. Ons bureau staat dan ook al meer dan 29 jaar voor absolute kwaliteit. Akebono wordt geleid door Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar beëdigd en fulltime-vertaler Japans.

Lees meer... Lees meer... Lees meer...


 


JAPANS - CHINEES - KOREAANS - ENGELS - NEDERLANDS




 

Akebono Translation Service
Pompoenweg 9
Crown Business Center, Paviljoen B, Unit B-19/20
2321 DK Leiden, The Netherlands

KvK 28066372 / BTW 803534371

info@akebono.nl

We staan in De Telegraaf: Waarom wij niet langer beëdigen. (link)