Vertaling & DTP Vertalingen Trainingen Vertalingen websites Lokalisering software Lokalisering games Oplossingen

Vertaling & DTP

Vertalingen

  • Klant: Ministerie van Verkeer en Waterstaat
  • Omschrijving: Vertaling 'Architectuur Technische Infrastructuur Verkeersbeheersing'
  • Taal: Engels - Nederlands
  • Omschrijving: Vertaling juridische documenten
  • Taal: Nederlands - Frans
  • Klant: Honda
  • Omschrijving: Vertaling van informatie voor expats
  • Taal: Japans - Nederlands
  • Klant: Rijksmuseum Amsterdam
  • Omschrijving: Vertaling van brochures over tentoonstellingen
  • Taal: Engels - Japans
  • Klant: Mitsubishi Motors Corporation
  • Omschrijving: Vertaling van invoerdocumenten voor auto's
  • Taal: Japans - Nederlands
  • Klant: Hotel Okura
  • Omschrijving: Vertaling van e-learningcursussen over voedselhygiëne en brandveiligheid
  • Taal: Engels/Nederlands - Japans
  • Klant: Gemeentelijk Havenkantoor Rotterdam
  • Omschrijving: Vertaling van prospectus over golfkerende constructies, golfmeters, verzanding, grondverbetering, landaanwinning, sleephopperzuigers en databases
  • Taal: Japans - Nederlands
  • Klant: KPMG
  • Omschrijving: Vertaling van brochures over systemen voor fiscaal management
  • Taal: Engels - Japans

Bedrijfstrainingen

  • Klant: Ballast Nedam
  • Omschrijving: Verzorging van landelijke bedrijfstrainingen/taalcursussen Japans op locatie
  • Taal: Nederlands - Japans

Vertalingen websites

Lokalisering software

  • Klant: Network Associates
  • Omschrijving: Lokalisering antivirussoftware
  • Taal: Engels - Nederlands/Nederlands - Engels
  • Network Associates: "Jullie hebben ons nog nooit in de steek gelaten! De service van Akebono is altijd klantvriendelijk en efficiënt."

  • Klant: Mattel Interactive
  • Omschrijving: Lokalisering Puzzel, Borduur, Videoman
  • Taal: Engels - Deens/Fins/Noors/Zweeds

Lokalisering games

  • Klant: Microsoft
  • Omschrijving: Volledige lokalisering van Banjo & Kazooie: Nuts and Bolts
  • Omschrijving: Lokalisering van Xbox marketplace, spelbeschrijvingen en andere teksten
  • Taal: Engels - Nederlands
  • Microsoft: "Bedankt voor dit uitstekende werk!"

  • Klant: Electronic Arts
  • Omschrijving: Hoofdconsultant Nederlandse taal sinds april 2010
  • Omschrijving: Doorlopende vertaling van websites, games en landelijke tv-commercials
  • Taal: Engels - Nederlands
  • Electronic Arts: "We zouden niet meer zonder jullie kunnen."

  • Klant: SEGA
  • Omschrijving: Lokalisering van persberichten, websites en landelijke tv-commercials
  • Taal: Engels - Nederlands
  • SEGA: "Jullie zijn sneller dan Sonic! Het leest makkelijk weg en het is duidelijk dat jullie veel ervaring met deze teksten hebben!"

  • Klant: NCsoft
  • Omschrijving: Lokalisering van spelverpakkingen en andere teksten (Guild Wars, City of Heroes)
  • Taal: Engels - Nederlands
  • NCsoft: "Jullie zijn fantastisch!"

  • Klant: Codemasters
  • Omschrijving: Doorlopende vertaling van websites
  • Taal: Engels - Nederlands

Oplossingen

  • Klant: two tribes
  • Omschrijving: Implementatie Katakana- & Hiragana-alfabet in spel op Nintendo Gameboy
  • Taal: Japans